2020/05/08(五)19:30
剩餘數量:665
  國立臺灣體育運動大學中興堂 (臺中市精武路291之3號) 100、300、500、800、1000
2020/05/09(六)19:30
剩餘數量:348
  新竹縣政府文化局演藝廳 (竹北市縣政九路146號) 100、300、500、800
NTSO【鄉土、詩篇】鄭小瑛與國臺交
NTSO【鄉土、詩篇】鄭小瑛與國臺交
主辦:國立臺灣交響樂團
2020/05/08(五)19:30
剩餘數量:665
  國立臺灣體育運動大學中興堂 (臺中市精武路291之3號) 100、300、500、800、1000
2020/05/09(六)19:30
剩餘數量:348
  新竹縣政府文化局演藝廳 (竹北市縣政九路146號) 100、300、500、800
更多場次 
NTSO 2019/20樂季

文學經典六
【鄉土、詩篇】鄭小瑛與國臺交
【Homeland & Poetry】Xiao-Ying Zheng and NTSO


2020/05/08(五)19:30臺中中興堂(臺中市精武路291之3號)
2020/05/08(Fri.)19:30 Taichung Chung Hsing Hall

2020/05/09(六)19:30新竹縣政府文化局演藝廳(新竹縣竹北市縣政九路146號)
2020/05/09(Sat.)19:30 Performance Hall of Cultural Bureau, Hsinchu County

指揮/鄭小瑛
Conductor: Xiao-Ying Zheng
女中音/楊光
Alto: Guang Yang
男高音/王典
Tenor: Fernando Wang
合唱團/新竹縣教師合唱團、揚音混聲合唱團
Choir: The Hsinchu County Teachers' Choir, Yangin Choir
【曲目】Program
馬勒:《塵世之歌》(大地之歌) (中文演唱,版本為中國音樂家張毅自英文版翻譯,指揮鄭小瑛於2013年參考廖輔叔德譯版修訂,此版本為臺灣首演)
G. Mahler: Das Lied von der Erde (Chinese Lyrics, translated by Yi Zhang from English Lyrics, amended by Xiao-Ying Zheng, referenced from the Fu-Shu Lao German-Chinese Version in 2013, Taiwan premiere)
劉湲:交響詩篇《土樓回響》
Yuan Liu: Symphonic Epic ”The Echoes of Hakka’s Earth Buildings”

聽見用中文唱出的大地之歌,感受來自鄉土的呼喚…

讓音樂乘風而來帶給我們最親切的問候。

《大地之歌》是馬勒置人聲於交響的代表作,姑且不論音樂設計是多麽高超,光是引唐詩作為素材、藉歌詞意境抒發己志等手法便足以讓這首作品充滿迷人色彩。

這首作品不僅深富藝術性,更是馬勒揭示給世人最具體的人生哲學。從開場如猿啼般的聲響奏起到終樂章女中音低吟著「永遠…永遠…」,整首樂曲瀰漫著世紀末東西方文化既衝撞又融合的混沌之美,讓聽者悠遊於時空交錯之中而心神嚮往。

值得一提的是,今晚的《大地之歌》將以中文演唱,為的就是要讓唐詩的轉譯之美用我們的母語呈現,讓樂迷們從不同的角度感受這首作品的精髓。

本場音樂會由高齡90歲的中國國寶級指揮家鄭小瑛擔綱,除了能親炙老大師舞台風采,同時也能聆聽到作曲家劉湲為客家子民所寫下的史詩篇章《土樓迴響》。

從《大地之歌》到《土樓回響》,讓你聽見音樂在東西方激盪衝擊的震撼與人生無常的漸悟。

Hear us sing "Das Lied von der Erde" in our own language and embrace the calls from our homeland…Come receive the most sincere greetings from music as they soar atop the wind.

"Das Lied von der Erde" is a classic by Mahler as it combines vocals with orchestral music. It is not only a demonstration of extraordinary musical designs, but also a very intriguing piece since it incorporated Chinese Tang period poetry to express the composer's thoughts and ideas.

The composition is not only highly artistic, but also shows Mahler's overall life philosophy. From the sound that mimics a monkey call in the beginning to the very last movement where the alto gently sings "forever...forever...", the entire work is filled with chaotic beauty where fin de siècle western and eastern culture collide and merge, leading the audience on a spiritual journey that goes beyond space and time.

Tonight, we present a unique version of the masterpiece - the lyrics will be sung in Chinese. We hope to present the Tang poetry in its original language, and see how layers of translation can bring forth a different way of appreciating the composition's essence.

This concert will be conducted by 90-year-old Chinese maestro Xiao-Ying Zheng, and also present Yuan Liu's Symphonic Epic ”The Echoes of Hakka’s Earth Buildings” which he wrote for the Hakka people.

From “Das Lied von der Erde” to “The Echoes of Hakka’s Earth Buildings”, tonight we bring music impacted by the east and the west and an understanding of unpredictable life.


【節目長度參考】約120分(含中場休息15分、無中場休息)
*以上演出內容或順序等若有異動,以實際演出為準。

◎詳細演出資訊請瀏覽主辦單位網頁:https://bit.ly/2YckqMr



【票價】Price
臺中中興堂NT$300、500、800、1000
新竹縣政府文化局演藝廳NT$300、500、800

指導單位:文化部
主辦、演出單位:國立臺灣交響樂團
共同主辦:新竹縣政府文化局
協辦單位:國立臺灣美術館
※主辦單位保有節目更動權利,若有更動,以官網最新公告為準: https://bit.ly/2YckqMr
立 即 購 票