兩廳院「Asia Connection」計畫
亞洲對話 城市交集 台北 福岡 釜山的流動拼圖
城市,最直接的聯想,便是文明的想像,但因某些因素影響下,城市逐漸暴露出敗落的痕跡,當城市上方的人們,竟日忙碌於編織城市現代化的神經系統時,城市下方的另一些人們,則在城市街角繪製一幅幅不同於表像化的地圖,成為「隱形城市」,有時會讓人不小心瞥見,有時人也會選擇視而不見,因此人類在氾濫的文明慾望中,逐漸失去記憶的軌跡。但也許我們用更深的凝視:在被遮蔽的城市蹤影間,可能不斷探出頭來,呼喚人生活的復甦,成為城市有機體的再生。
兩廳院首屆「Asia Connection」計畫之一,以三年為時程,讓台灣與亞洲其他藝術創作者相互連結,啟發不同的視野。此次聚焦在東亞劇場交流,以東亞三城市:台北、福岡、釜山為切入點,來自三個國家導演將與三地演員們展開創作,用劇場建立相互交流與對話,深度呈現亞洲城市風貌,進一步探討隱形起來的相關社會問題。
每一座城市,都有自身的身世;每一則身世,都活絡著生動故事,也烙印著身體探索的痕跡。這一次,我們每一場都將探索三座城市,每一個城市的導演與不同城市演員合作,以30分鐘的長度訴說自己城市的身世,這樣的交流將更為直接與密切,體現Asia Connection的主旨。
創作人員介紹
台灣台北組|導演 王瑋廉(台)|演員 Eunju LEE (韓) / 堀春菜Haruna Hori (日) / 陳怡彤(台)
台灣導演王瑋廉
台北市出生,南機場新和新村長大。王成章將軍之孫,父親為竹聯幫創始成員。台灣大學戲劇研究所畢業,1999年加入臨界點劇象錄劇團,之後投入劇場編、導、演、教學、演講等具開創性質的工作。視「成為一個人」為表演技藝核心,並在文化與社會脈絡中尋索新鮮、生動的劇場語彙。近年以《論語》為己之學。現為小劇場學校、共學講堂、川堂集合、每週麻將俱樂部成員。
日本福岡組|導演 百瀨友秀Tomohide Momose(日)|演員 Inha KIM (韓) / Seungho CHA (韓) / 梁馨文(台) / 汪冠岳(台)
日本導演 百瀬友秀 Tomohide Momose
M.M.S.T.劇團成立於日本東京,以「建立當代劇場美學」為創團宗旨。舞台創作以外,也積極發表聲音表演與影像裝置作品。目前為M.M.S.T.劇團負責人及駐團導演。作品中經常辯證舞台身體的特殊地位,並透過獨特的身體感,處理從古典到現代的各類文本。曾獲福岡市文化藝術振興協會戲劇競賽最佳作品獎。
韓國釜山組|導演 梁斅允 Hyoyun Yang(韓)|演員 渡部彩萌Ayame Watanabe (日) / 曾啟芃 (台) / 馮文星 (台)
韓國導演 梁斅允Hyoyun Yang
韓國慶星大學戲劇、舞蹈系雙主修畢業。釜山演劇製作所東(부산연극제작소 동녘)劇作家、導演。代表作品包含第三十一屆南韓劇場藝術節最佳作品《霣樂》、東亞劇場交流計畫《HANARO Project vol. 2' _「Drama」》、釜山城市藝術組織第53號演出《A Great Fall》。
計畫主持人 鍾喬
(台灣部分)行政經理 王靜溶|執行製作 張新|舞台設計 林育全|燈光設計 曾彥閔|音樂設計 李慈湄|影像紀錄 郭盈秀|舞台監督 鄒雅荃
(韓國部分)製作人 Wonjae Kang
(日本部分)製作人 Hirona Koga
特別感謝:差事劇團無償協助演出規劃
注意事項
●每場皆有三段演出,全長約100分鐘。
●中、日、韓、英、法語發音,中文字幕。
●建議12歲以上觀賞。
●演出含有強光、極大音量、成人議題、裸露、煙霧、及低頻等效果,請留意並斟酌入場。
●演後座談:每場演出後於實驗劇場。
※訂購學生、軍警榮民、長者及身心障礙人士票券者,入場時請務必攜帶有效證件。
◆兩廳院之友9折
◆軍警及榮民票9折
◆學生票8折
◆敬老票5折
◆身障人士及其必要陪同者(限1人)5折
(以上優惠身分於每月1日正式啟售後始得享優惠)
◆團體票(限全票)購滿總數量20張以上每筆訂單打9折
◆團體票(限全票)購滿總數量50張以上每筆訂單打85折
◆團體票(限全票)購滿總數量100張以上每筆訂單打8折
購票方式:
1.網路(限信用卡)
2.售票點(現金、信用卡)
3.超商(限現金)萊爾富、7-11、全家
網路購票說明:
1.請先加入會員
2.取票方式(售票點取票、手機取電子票[僅部分場館開放使用]、國內郵寄[另收50元郵資]、超商取票[每張票券另收8元手續費])。
訂購完成即可取票,敬請提早領取。
【注意事項】
◎每場皆有三段演出,節目全長約為100分鐘
◎中、日、韓、法、英語發音,中文字幕
◎演出含有強光、極大音量、成人議題、裸露、煙霧及低頻等效果,請留意並斟酌入場
◎退、換票最遲請於演出日1天前辦理,並酌收手續費,當日恕不受理
Cities are often associated with the idea of civilization. Yet beneath the ever-growing system of urban modernity there is a group of people who form an "invisible city" that we sometimes catch a glimpse of and sometimes choose to ignore.
The NTCH's three-year Asian Connection project facilitates collaboration between Taiwanese and other Asian artists to inspire new perspectives. Directors and actors from Taipei, Busan, and Fukuoka establish a dialogue in this production and present vivid portraits of East-Asian countries while exploring relevant social issues.